natasha написал(а):Ночь с Пушкаревой это самое трудное, но ты уж постарайся. С другой стороны говорят, что страшилки любят, как в последний раз.
Я взяла два этих предложения и начала их рассматривать.Чем они меня заинтерисовали?
1. Почему здесь употребили фамилию Пушкаревой, не могли ее заменить каким либо словом типа "страшила"?
2. Что-то меня коробило и в "С другой стороны говорят", можно сказать "некоторые говорят" и другие выражения. Русский язык богат.
Но это "С другой стороны" подвигнуло посмотреть на "Пушкарева" с другой стороны, то есть я начала смотреть с конца.
C конца : АВЕР(с)-лицо монеты.
И монета, которую он подкидывал, на что упала?
На решку!
Из Википедии.
Решка — в просторечии сторона монеты, противоположная орлу. Решка может быть тождественна как аверсу, так иногда и реверсу монеты.
Происхождение названия.
Общепринятая версия происхождения слова «решка» — от «решето» или «решётка»[1][2][3][4][5], на которую был похож вензель — узорное переплетение царских инициалов. Инициалы — начальные буквы имени, отчества, фамилии. На монетах поставлены инициал имени и порядковый номер: «П-1» — Пётр Первый или Павел I, «Н-1» — Николай Первый". На первых общегосударственных монетах мелких номиналов, появившихся после денежной реформы Петра I, на реверсе были указаны номинал и год чекана, обычно перегруженные множеством декоративных элементов, что воспринималось неграмотным населением как решётка. Однако встречается и версия о том, что название произошло от слова «ряшка» (лицо)[6], поскольку на русских монетах достоинством от полтинника и выше на противоположной от орла стороне монеты в XVII—XIX веках традиционно находилось изображение головы правящего в государстве монарха.
Традиция называть решкой сторону монеты, противоположную стороне с государственным гербом(ОРЕЛ), сохранилась до сих пор — вне зависимости, является ли данная сторона аверсом или реверсом.
Решка-это лицо монеты и она же выпала Андрею в их первую ночь.
И он это знал на момент написания инструкции.Это еще одна улика, что писал инструкцию он.
А дальше :
АКШУП( первые буквы в Пушкаревой наоборот) ШУП - "первый лед на реке осенью", тверск., весьегонск. (Даль).
АК-белый, Аляска( во многих тюркских языках).
И все вместе "белое, снежное лицо" или снегурочка.
Возвращаемся к инструкции:
Ночь с Пушкаревой это самое трудное, но ты уж постарайся.
Ночь со Снегурочкой это самое трудное, но ты уж постарайся.
Отредактировано natasha (10-10-2015 21:29:45)