Сериал "Не родись красивой" и всё о нём

Объявление

Центром обсуждений на форуме является сам сериал "Не родись красивой" и все относящееся к его созданию и создателям, за исключением информации из непроверенных и неофициальных источников.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сериал "Не родись красивой" и всё о нём » Сквозные темы и вопросы по сериалу » Соотношение колумбийского оригинала и его российской версии.


Соотношение колумбийского оригинала и его российской версии.

Сообщений 41 страница 64 из 64

Опрос

Для Вас Нрк - Это Копия "я-бетти, Дурнушка" Или Нет?
Да, все тоже самое

0% - 0
Нет, эти сериалы различны

75% - 9
Форма различна, смысл одинаков

0% - 0
Форма и смысл различны

25% - 3
Голосов: 12

41

Я догадалась,что это канва, только по названию.У нас "Дурнушка" шла лет на 5 раньше, я смотрела начальные серии, но только канву и помню и то что это обычное латино-мыло !

42

Я смотрела американский вариант, где героиню и звали Бетти, и внешне она действительно соответствовала идее некрасивой девушки в отличие и от нашей версии, и уж точно оригинальной, где зрителей за нос водили со внешностью что новорожденной Бетти, что взрослой, заставляя думать, что и правда, красавец может влюбиться в уродину, преодолевая из-за денег свой физический барьер перед ней.
Там от БД задуманный ими только на словах оригинальный образ Бетти и оставили, остальное вообще не узнать никак, но сериал качественный, несмотря на мыльность сюжета, очень неплохо снят, и штатовская Бетти вызывает интерес и настоящую симпатию. Вот в реальность такой девушки веришь, а в колумбийской - нет, там явный перебор.

Относительно первой серии БД забыла добавить, что никаких наполеоновских планов прорваться в Европу у их Армандо нет, только прибыль обещает сохранить и приумножить за свой год президентства, который у него уже в кармане. Там его отец налетает сам как петух на "Воропаева", защищая сына, и крича, что мы же договорились, что этот год он будет президентом, а ты - следующий!

И Армандо ни разу ни упоминает о любви к своей невесте, просто говорит, что решил жениться, а вот его "Роман" ему открыто говорит, что он сделал предложение ей, только чтобы стать президентом компании.
У нас ни разу РДМ таких вещей АПЖ не говорил, да и он никогда не прибегал к своему посту, чтобы защититься от его насмешек.

Я вот не пойму, как при таких явных расхождениях и противоречиях в речи и отношениях героев можно говорить, что текст один и тот же, и различие лишь в чем-то невесомом вроде жестов и взглядов?

43

Маргарита, я предпочла бы пока не голосовать и не формулировать свое мнение. Колумбийский оригинал я смотрела меньше половины.

44

Не удержусь, чтобы не спросить: и как он вам?.. Ведь просмотренных вами серий, наверно, достаточно, чтобы у вас сложилось определенное представление о нем?..

45

Я не в восторге. Наш снят гораздо интереснее. Разбирать, анализировать пока не берусь, но эмоционально я не в восторге.

Армандо, у меня лично, никаких чувств не задевает, (но повторюсь, я многого не смотрела), Бетти... ненатуральность какая-то. Наверное, это из-за разницы менталитетов.
Еще, невыгодному впечатлению поспособствовали переводчики при дубляже, которые не сильно напрягались. (Я не знаю испанский, полагаюсь на мнение человека, который знает).

Но в защиту автора сюжета Фернандо Гайтана я хочу привести слова Александра Акопова:

"Да, это колумбийская история, ее адаптация заключается в том, что мы экономим время на том, чтобы саму эту длинную достаточно историю прописывать, просчитывать взаимоотношения всех действующих лиц, это достаточно трудоемко. Но дальше задача заключается в том, чтобы написать историю, которая абсолютно русская.
К счастью, вся хорошая драматургия так устроена, она легко пересекает любые национальные границы, и тот факт, что Катя Пушкарева в оригинале – это Бетти, жила она в Колумбии, происходит с ней такая же совершенно история, он совершенно не отменяет того факта, что «Не родись красивой» – это абсолютно русский телевизионный роман."

"Телехранитель". 4.12.2005 г.

46

Благодарю вас, Sonya, что выразили ваше мнение относительно просмотренной вами части БД. http://www.kolobok.us/smiles/standart/thank_you.gif

Я сейчас смотрю спокойнее, чем в первый раз около полутора лет назад, когда решила глянуть ради сравнения, поскольку на том первом форуме все только и твердили, что НРК - это буквальная калька оригинала с единственной разницей в ПП, и что вся разница лишь в небольших нюансах, которые не меняют общего смысла происходящего, то есть все один в один, как в оригинале.
Испытала тогда просто шок от просмотра первой серии, а также нескольких эпизодов: показалось, что вижу пародию на НРК в искаженном виде и была просто возмущена, как эти сериалы можно даже сравнивать по каким-либо параметрам. Антиподы во всем.
Теперь воспринимаю иначе, поскольку уже знаю, что можно ожидать от БД, и просто ищу сходство и различие в текстах-сюжете по факту: что сохранено, что изменено. Свои эстетические чувства я на время просмотра БД выключаю, чтобы не вопили от возмущения и не забивали чисто умозрительный процесс сравнения на уровне "галочек" - "здесь оставили, здесь убрали, что там дальше", а к переводу не думаю, что можно предъявить большие претензии: текст писали по титрам - одна женщина, по другим данным - три человека, так что никаких лит. изысков здесь ожидать, по-моему, не следует в любом случае. Все диалоги просты, понятны и подтверждаются такой же понятной игрой актеров, которые скорее просто иллюстрируют лицом и телом то, что и как они произносят. Это и игрой-то сложно назвать, да я и не хочу оценивать худ. качества оригинала, которые там, по моему, отсутствуют вообще, главная моя цель, повторюсь, это именно сравнение содержания: что и в чем изменено при внешне похожей или совпадающей событийной канве.

Пока я увидела, что расстановка сил-характеров -отношений-мотивов точно совершенно иная, чем в НРК. По результату просмотра двух серий уже заметила, что их Армандо прогибается под всех, кто его окружает: невесту, мать,  друга, даже их Вика может открыто ему возражать, да и вообще она гораздо более независимо держится, чем в нашем варианте. В общем, это мягкий и достаточно умеренный характер, избегающий конфликтов, кому лекции могут читать все, кому не лень: невеста, "Роман", его мать...
Конечно, в БД никаких вопросов по поводу любил ли он свою невесту и по каким мотивам он делал предложение возникнуть не может: о его расчете его друг говорит открыто и неоднократно прямо ему в лицо, а он сам ни разу не только этого не отрицал, но и не упоминал, что любит свою "Киру".
Так смешно слушать, как его мать ему выговаривает, что он должен стать серьезнее и перестать бегать за красотками, раз скоро свадьба, а он в ответ кричит, что и "Вику" взял для того, чтобы доказать невесте, что шпиЁны ему не страшны - пусть невеста убедится сама в его перемене.
Режет, конечно, слух ежеминутные обзывания Бетти уродом по несколько раз, в том числе и им самим и со смехом. И это при том, что в ее первый рабочий день она на удивление хорошо выглядит: прилично очень одета, и когда не говорит, то есть не видны действительно пугающие брекеты из почему-то черного металла - где такие откопали-то? - которые создают впечатление черных зубов, (хотя самые классические брекеты - просто стальные, то есть металлического цвета, как были у Кати в первых сериях, и то так непривлекательно не смотрятся) то производит совершенно нормальное впечатление: ну и что, что девушка с гладкой челкой и в больших очках? Обычная и все. То есть уродом или страшилой язык не повернется назвать, и это в сериале явная натяжка. Точно также, как потом, после своего возвращения с курорта, вроде как преображенная Бетти появится в своей компании и всех поразит своей красотой, я тоже считаю очевидным преувеличением: перемена в ней просто минимальна за счет убранной челки и других очков, никакой революции с макияжем, прической или одеждой, как у нас. Ну чуть симпатичнее стала, так я ее дурнушкой как таковой, тем более "уродом" и сейчас не считаю. Она просто обычная девушка с нормальной внешностью, которая носит очки с неудачно подобранной оправой  и дурацкую глухую челку, которую любая нормальная девушка уж давно бы догадалась отрастить и убрать с лица.
Меня беспокоят как раз скорее ее умственные качества, которые Армандо с самого начала так превозносит, а я вот так и не заметила, если судить по ее преклонению перед миром моды, богачей и собеседованию. Какая-то глуповатая отличница, вызубрившая свои вузовские учебники, и без особого ума. Легко и не задумываясь врет отцу, отпускает глупые шутки в свой адрес, неуместна горячность при декларировании своих принципов в отношениях с мужчинами и в жизни, когда просто фотографируется для ОК в каком-то ТЦ. У нас-то конфетку сделали из того второго эпизода с Назаровым, а здесь - сплошная нелепица. И да, Бетти нелепа и смешна как наша Катя, но у Кати видно, что это на поверхности и все внешнее, а она - по-настоящему умная, а Бетти нелепа и смешна и внутри и снаружи и почему-то вызывает не сочувствие, а какое-то раздражение, смешанное с пренебрежением из-за ее готовности постоянно самоуничижаться и выслуживаться. Она кажется не умной, а честно говоря, почти дурой. Причем раболепной. И их "Вика" на ее фоне выглядит гораздо убедительней и выигрышнее.

Отношения двух друзей тоже совершенно иные: "Роман" своего друга практически третирует, командует им, что-то там выговаривает, приказывает ему, а Армандо выглядит почти рохлей, мягкотелым, не способным дать отпор более активному другу, да и всем остальным тоже. Он скорей, обороняется, чем ведет, играет от обороны, чем в нападении. А как он хотел запереть Бетти в кабинете перед показом, думая о своем дорогом костюме или пиджаке, который там оставил? И снова обозвал ее пару раз уродом со смехом... А она уже "вся его" : "Милый!" и с восторгом трогает его пиджак. И как расписывает "Коле", как тот защищает ее ото всех..

Понятно, конечно, что хотят показать и как преподнести отношения персонажей с самого начала, но это все так прямолинейно, в лоб, я бы сказала, по-тупому. У нас не только это, конечно, на сто голов лучше сделано, но и смысл этих отношений совершенно другой. Пока я вижу сходство только в одинаковой канве: номинально одни и те же герои с одними и теми же формальными отношениями между собой (Армандо/АПЖ-красивые любвеобильные главы компании, Бетти/Катя - секретари-экономисты по образованию с одинаковой подготовкой и опытом работы, немодные дурнушки, но умные и "хорошие", Марсела/Кира - невесты/партнеры, которые очень хотят выйти замуж за своих женихов и т.д.). И очень многое изменено даже при формальном сходстве: переиграны все те детали, которые можно было переиграть, например, Армандо путает полное имя Бетти-Беатрис с Беатриче просто из равнодушия и не задумываясь: ему что так, что эдак, а у нас АПЖ еще до встречи с Катей же называет ее "Клавой", что не просто женское имя на К, но и слово-омоним, которое может помочь лучше понять его вИдение роли своей секретарши самой по себе: как послушной ему во всем "клавы"- исполнителя его приказов и не более. То есть, сравнение двух сериалов это как плоского квадрата и объемного куба. Проекция куба на бумаге - все равно квадрат, верно? Но куб все равно не квадрат, потому что есть, слава Богу, и трехмерный мир и изображение. Вот БД пока для меня - нарисованный простым карандашом квадрат на белом листе, а  НРК как разноцветный кубик рубика, который меняется во всех своих гранях эпизод за эпизодом.

Но без БД не было бы НРК, и вы правы, приведя мнение продюсера нашего сериала А. Акопова: в оригинале должна была быть добротная драматургия и повороты сюжета, чтобы заинтересовать и стольких зрителей во всем мире и наших мастеров, которые решили снимать наше кино на базе колумбийского, хотя, как сказал в данном случае уже А. Назаров в своем интервью, сделанном в начале съемок НРК  "В истории заложено нечто, чего я никак не могу раскусить. Нечто, что сделало сериал популярным и в Колумбии, и в Германии, и, как вы говорите, у нас"..
Вряд ли он здесь имел в виду  драматургию. :)

47

Маргарита написал(а):

"В истории заложено нечто, чего я никак не могу раскусить. Нечто, что сделало сериал популярным и в Колумбии, и в Германии, и, как вы говорите, у нас"..

Я считаю, что это инструкция, новый сюжет в литературе и кино. . Никогда раньше  этого не встречала.А все что вокруг этого , учитывая характер героини и ситуация, причины написания инструкции и тон этой писанины, придали много вариантов, это сделали и Гаэтано, и его сценарист, и возможности телесериала..Ну, а наши привязали это к России, ее традициям и возможностям-недаром Русская литература так ценится в мире своими классиками от Пушкина до Довлатова.

Отредактировано natasha (10-11-2013 14:02:39)

48

Относительно новизны сюжета, когда жертва обмана узнает о нем из переписки тех, кто ее обманывает, то это совсем не ново. Сходу могу вспомнить один из детективов о Пуаро, где жена, которую обманывает ее муж, случайно находит его письмо к любовнице - близкой подруге самой жертвы. В этом письме есть и план их действий - мечты о будущем и свою жену он обзывает старухой и пр. и, конечно, у бедной женщины наступает тоже полный шок после прочтения. И она тоже решает ему отомстить. Агата Кристи, лет так... за 40-50 до БД это написала.

А если и такая разновидность сюжета среди остальных возможных согласно:
Около ста лет назад драматург Жорж Польти составил свой список сюжетов из тридцати шести пунктов (кстати, первым число тридцать шесть было предложено еще Аристотелем и намного позднее поддержано Виктором Гюго). Тридцать шесть сюжетов и тем Польти охватывают, в основном, драматургию и трагедии. Вокруг этого списка велись споры, его неоднократно критиковали, но опротестовать само число 36 никто не пытался.
http://iskateli.info/showthread.php?t=779

27. УЗНАВАНИЕ О БЕСЧЕСТИИ ЛЮБИМОГО ИЛИ БЛИЗКОГО (иногда связанная с тем, что узнавший вынужден произнести приговор, наказать любимого или близкого). Элементы ситуации: 1) узнающий, 2) виновный любимый или близкий, 3) вина. Примеры: 1) узнать о бесчестии своей матери, дочери, жены, 2) открыть, что брат или сын убийца, изменник родины и быть вынужденным его наказать, 3) быть вынужденным в силу клятвы об убийстве тирана — убить своего отца и т. д.
Общие черты: Катя-Кира-мать АПЖ узнают о вине того, кого так сильно любят, при этом как-то наказать его пытаются, есесссно, только первые две.

и вот еще, которые так или иначе связаны с оригинальным сюжетом и тем, который находят и в НРК:

23. ПОЖЕРТВОВАТЬ БЛИЗКИМ ЧЕЛОВЕКОМ В СИЛУ НЕОБХОДИМОСТИ, НЕИЗБЕЖНОСТИ. Элементы ситуации: 1) герой, жертвующий близким человеком, 2) близкий, который приносится в жертву. Примеры: 1) необходимость пожертвовать дочерью ради общественного интереса («Ифигения» Эсхила и Софокла, «Ифигиния в Тавриде» Эврипида и Расина), 2) необходимость пожертвовать близкими или своими приверженцами ради своей веры, убеждения («93 год» Гюго) и т. д.
Это, соответственно, относится к Армандо-канонному АПЖ, которые жертвуют ставшими им близкими Бетти-Катей ради "общего дела" - тут даже и мотивы "поблагородней" денег описываются. Ну прям как у нас трактуют геройство АПЖ и его муки совести по отношении к Кате ради защиты интересов стольких людей, которым она, оказывается, угрожает, а они их таким мужественным образом защищают! - там и родители, и акционеры, и работники ЗЛ. Как еще и кредиторов-банкиров не понавешали в качестве его защиты и оправдания! А здесь вон какие имена из великих трагедий прошлого - да герои они оба, их образы прямо с персонажей Эсхила и Расина списаны. :crazy:

22. ПОЖЕРТВОВАТЬ ВСЕМ — РАДИ СТРАСТИ. Элементы ситуации: 1) влюблённый, 2) предмет роковой страсти, 3) то, что приносится в жертву. Примеры: 1) страсть, разрушающая обет религиозного целомудрия («Ошибка аббата Муре» Золя), 2) страсть, разрушающая могущество, власть («Антоний и Клеопатра» Шекспира), 3) страсть, утолённая ценой жизни («Египетские ночи» Пушкина). Но не только страсть к женщине, или женщины к мужчине, но также страсть к бегам, карточной игре, вину и т. д.
А это уже заимствование для "женской" линии в наиканоннейших оригинале и НРК: Бетти-Катя настолько влюблены в своих "богов" и "звезд", что принесут  в жертву своей роковой и нерассуждающей страсти к ним свое понимание человеческого достоинства, женской гордости, отношений между людьми вроде необходимости доверия, надежности и прочей чепухе о человеческих отношения. Страсть - вот чем они живут и дышат, ну и всем жертвуют ради нее также.

Хотя вполне возможно, что авторы БД брали за образец другой сюжет:
7. ЖЕРТВА (т. е. кто-нибудь, жертва какого-нибудь другого человека или людей или же жертва каких-нибудь обстоятельств, какого-либо несчастья). Элементы ситуации: 1) тот, кто может повлиять на судьбу другого человека в смысле его угнетения или какое-либо несчастье. 2) слабый, являющийся жертвой другого человека или несчастья. Примеры: 1) разорённый или эксплуатируемый тем, кто должен был заботиться и защищать, 2) ранее любимый или близкий, убеждающийся, что его забыли, 3) несчастные, потерявших всякую надежду и т. д.
Обе героини находятся в полной зависимости от своих любимых, они слабее их, и становятся жертвами их тайных планов. В случае Кати это видно в ее восприятии АПЖ как холодного и хитрого, который только и думает, как ее использовать и выкинуть затем за ненадобностью. И описано в дневнике как "На кону стояла компания и спасти ее от банкротства можно было только так - влюбить в себя Катю Пушкареву. Проще простого. такого урода нельзя полюбить, но можно притвориться из-за денег. .. как я могла забыть, кто я такая - урод, обреченный до смерти жить в одиночестве" - чистая жертва злой судьбы и обстоятельств, когда ее используют в своих интересах другие, ну а она потом - см. сюжет 22 - из-за страстной любви к нему все это преспокойно прощает и любит его дальше.

Далее, появление случайно оставленного письма в оригинале отлично укладывается в другой сюжет:
17. РОКОВАЯ НЕОСТОРОЖНОСТЬ. Элементы ситуации: 1) неосторожный, 2) жертва неосторожности или потерянный предмет, к этому иногда присоединяется 3) добрый советчик, предостерегающий от неосторожности, или 4) подстрекатель, или же тот и другой. Примеры: 1) из-за неосторожности быть причиной собственного несчастья, обесчестить себя («Деньги» Золя), 2) из-за неосторожности или легковерия вызвать несчастье или смерть другого человека, близкого (Библейская Ева)
Тоже, оказывается, та же классика, вплоть до Евы  http://www.kolobok.us/smiles/standart/grin.gif - у нас канонный Роман случайно забывает свой пакет с Инструкцией, совершив, таким образом, роковую неосторожность, и невольно "убивает" этим героиню своего письма.

А сама история бедной дурнушки, как всем уже известно, представляет собой с детства всем знакомый сюжет из классификации согласно:
Другой известный автор Кристофер Букер в своей книге «The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories» ("Семь основных сюжетов: почему мы рассказываем истории") описал семь базовых сюжетов, на основе которых, по его мнению, написаны все книги в мире (см. ссылку выше)
1. «Из грязи в князи» - название говорит само за себя, самый яркий пример, знакомый всем с детства - Золушка. Герои - обыкновенные люди, открывающие в себе что-то необычное, благодаря собственным усилиям или по стечению обстоятельств оказывающиеся «на вершине».

Так что ничего совершенно нового Гаэтан, конечно, не открыл - все элементы-идеи, составляющие его БД, существовали и были известны ранее.
Но сильной стороной его сюжетной идеи было, по моему мнению, следующее:
- перенес сюжет о Золушке в реальность делового мира, где и использовал одну из его спец. черт - возможность переписать бизнес на третье лицо.
-жестко увязал причинно-следственные связи
- показал привлекательность-преимущества внутренних качеств человека перед внешними.
И, конечно, заслуживает самой искренней благодарности за создание произведения, без которого мы не увидели бы нашего НРК. Так что с моей стороны за это всегда  http://s39.radikal.ru/i085/1005/59/3b7d4b4c6b05.gif http://mybb.ru/f/collection/0226.gif http://mybb.ru/f/collection/0211.gif

49

Рита молодец! :cool:  http://s39.radikal.ru/i085/1005/59/3b7d4b4c6b05.gif

Отредактировано natasha (10-11-2013 23:32:23)

50

Вчера и сегодня барахлил форум-сервер-наша "крыша", поэтому решила посмотреть разбираемый период в БД - первую ночь, до и после, и нахожусь поэтому в  :O  http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon.gif состоянии.. Нет, я все понимаю, латинская культура другая, более темпераментная, но в то же время это же католическая страна со своими строгими традициями, и Бетти вроде как из семьи с такими же обычаями, и благовоспитанная девушка, даже с комплексами по поводу внешности и пр... Где они, эти комплексы??! Это какой-то кошмар! Не должна, пусть и сто раз влюбленная девушка так себя вести, если она порядочная, воспитанная, с образованием, строгим воспитанием, моралью и пр.! Она же просто на шею вешается этому бедному Армандо! Реально клеится и не отцепляется никак! Это театр абсурда, такого просто не может быть, это нимфоманка почище нашей Изотовой, а не скромная и закомплексованная дурнушка! Сама постоянно лезет с поцелуями, обнимает так, что тот слышит биение ее сердца, то есть просто грудь в него впечатала и при этом у него ноль желания, просто желание от нее отделаться, что я прекрасно понимаю - она непереносима в своей приставучести и неотвязности! Сплошное заискивание, щенячьи восторги и такая же клейкость! Мне уже жаль этого Армандо!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/facepalm.gif Мягкий воспитанный человек, который не знает, куда деваться от нее: она же покоя не дает вообще, постоянно терроризирует его признаниями как хочет до него дотрагиваться, его касаться, целует без конца и бесцеремонно при малейшей возможности. Ужас!! Какое в нее влюбиться - бежать от нее хочется, на самом деле! В машине, когда прощались на ДР, она полезла на него почти как Машка на Романа: сначала с поцелуями, потом он понял, что всерьез и просто стал ее останавливать, а наутро сказал "Роману", что она его хочет. Тот еще спросил "Она была взволнована?" - хотела бы я знать, какое слово было использовано на испанском- наши могли сгладить и заменить им другое: "возбуждена".
У нас сделали просто чудо сцену с тремя Катями: изящно, тонко, чувственно, умно и нежно, а там Бетти бросается к дневнику и строчит, как она хочет этого Армандо! Да что ж это за любовь у нее такая, что один секс на уме?!
Дальше больше: смотрю 79 серию, когда они в ресторане на ДР - у него глюк с невестой, все похоже с нашим, только там он получает пощечину с пояснением от нее, что встречается с такой уродиной, ему не по себе, садится, так Бетти накидывается с поцелуями и так, что он ей говорит "Какая ты страстная!" и САМА с восторгом предлагает ему поехать там, где "ждет их счастье"!.. Он тоже звонит "Роману" на улице, спрашивает отель, а на вопрос, почему не домой, отвечает: нет, не то, что у нас - "Соседи!", а "шедевр" - "Ее палкой потом оттуда не выгонишь!"  http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon.gif
Подъезжают к отелю, он тоже задает вопрос, не отвезти ли ее домой: у нас Катя сразу соглашается - Жданов молчит и ждет, ни с места. А там она как начала его горячо уверять, что ни за что, и как она мечтает с ним там оказаться - отпад полный! Мужику просто некуда деваться, реально! Она вцепляется ему в руку намертво, просто виснет на нем, вот так они доходят до ресепшена, где он снимает обычный двухместный номер, говорит, что заплатит наличными- понятно, чтобы не светиться - обычный коридор, обычный номер, никакого люкса, провожатой, как у нас, там Бетти сразу плюхается на постель, потом, слава Богу, уходит в ванную, потому что иначе это вообще было непереносимо. Он звонит дружку, тот советует выключить  свет - так и делает, щелкает включателями, что у нас не показано вообще. А Бетти только ликует в ванной, что вот какое счастье! Выходит, сама садится на постель, начинают целоваться, он говорит, что он не может, и дальше цирк: она обижена и сразу другая крайность - кто вы, и кто я, дурнушка, мне и так повезло, вы такой, а я такая - сплошное самоуничижение. Ну что ему делать, бедолаге? Действительно мягкий и податливый как пластилин этот Армандо, из него любая веревки может вить, конечно, начинает утешать, берет за руки, опять целуются и в постель... Мне действительно жаль ЕГО, а не ее - это приставучее, бестактное, бесцеремонное, зацикленное, раболепное, не умеющее себя вести, постоянно самоуничижающееся существо, которая при каждом удобном и неудобном случае открывает рот как можно шире: у нее он действительно красивый и отличные зубы, как у Джулии Робертс - то есть видны все! Но только в черных железках! жутко!
В машине он только интересуется, и видно, что из чистого любопытства, кто это был за мужчина до него - никакой ревности я не увидела.
А другу наутро рассказывает какая она была нежная, и какой он был с ней нежный! .. Да кто поверит после того, как она к нему так приставала?! Наша Изотова на ее фоне и то приятней смотрится. Поверить, что вот в эту Бетти можно влюбиться??! не во что! У нее отсутствуют барьеры, воспитание, правила приличия, никакой скромности, женственности, нежности. Кривляется, дергается, виснет, навязывается, заглядывает в рот, в глаза, кидается, обнимается, сама всячески призывает к близости - ну нельзя же так утрировать и преувеличивать! да кроме презрения и пренебрежения, что к ней можно чувствовать? И это при очень даже неплохих внешних данных и стройной фигуре.
И на таком же уровне показаны их "Кира" с "Викой"! Две ведьмы, иначе и не назвать! У нас Вика тоже на ведьму смахивает, когда скандалит в отделении, то там они обе ужасны, а какая там "Кира!" Мрак полный! Откровенно злобная, диктаторша с командным голосом и манерами, ей бы ротой командовать. Лицо постоянно искажено, нормально говорить, она, кажется, вообще не умеет. Короче, три агрессивные напористые женщины, оставляющие своими манерами и поведением настолько одинаково неприятное впечатление, что их внешность уже не имеет значения: Бетти, "Кира" с "Викой" - без разницы вообще! Вот им нужен мужчина - Армандо это или Николас, так они и идут напролом. Николас выглядит полным придурком и дико неприятным внешне. Армандо просто жаль: он самый мягкий и беспомощный во всей ситуации. То, как он пытается показать свой темперамент, только добавляет сострадания к нему   :(  Бедолага, который ни над чем не властен, и его "Воропаев" открыто и в лицо называет тряпкой - заслуженно, но его мне жаль. Не эту круглую и тупую невоспитанную дуру Бетти! О, вспомнила, на кого она похожа по манерам и поведению с Армандо! - на нашу Машку в начале и в период связи с Романом! Секс-страстность и "все для тебя"! Один в один! Только у Машки пунктик - кому она нужна с дитем, а у этой - какая она дурнушка и это звучит везде и постоянно! У нее других мыслей, кроме того, какая она ужасная внешне и как она любит-хочет этого Армандо, вообще нет!
Похвала-восхищение им от Бетти знаете как звучит? - "Вы живете не разумом, а чувствами!"  :tired:

80 серия - после первой ночи - наши половину выкинули, потому что вообще ни в одни ворота не лезло: глюк Бетти с обличением от "Киры" в том, что она -жена, и занималась любовью с Армандо до того, как он поехал это делать с Бетти, а та только любовница, "Милко" неожиданно заявил, что его коллекция готова - Армандо в шоке и ступоре - какой кошмар! (бред!!) и сразу приказывает Бетти устроить все так, чтобы на показе акционеры не поняли, как плохи дела в компании.. Так там все так запущено, что по виду можно понять??!..
Короче, все - кошмар и смотреть можно только, чтобы оценить то, что сделали наши мастера, перекроив этот грубый и неотесанный оригинал по-своему и сделав из него настоящий шедевр: для сравнения- помните, юмореску Арк. Райкина о костюме, пошитом в советском тогда, есессно, ателье, где рукава разные и пришиты кое-как, все перекошено и пр.? Вот представьте, что он попал в руки к Армани или Версаче и те передалали-перекроили-перешили его по-своему:  думаю, что только такая аналогия может передать разницу между двумя сериалами. Конечно, и БД можно смотреть, как и тот костюм, наверно, можно было тогда носить, но если есть возможность посмотреть НРК от Назарова и К - облачиться в качество от Армани и получать удовольствие от этого... Действительно, все познается в сравнении!

51

Пока наши хосты накрываются вместе, есессно, с нами, периодически смотрю БД по каким-либо хорошо разобранным в НРК темам. На этот раз выбрала 20ую серию – до и на вечеринке у АйТи коллекшен – посмотрела оригинал и едва смогла опознать происходящее. То есть костяк на уровне пересказа в трех фразах, конечно, есть, и пара точных совпадений по мелочам тоже, вроде «Где надо подписать? – ручку? – У меня своя» при подписании контракта, но это вообще разные серии! Кажется, нашла еще одну подходящую аналогию для взаимоотношений БД и НРК: это двойняшки, а не близнецы! Генетика, другими словами, одна и та же, а ее проявления во всем, сам, так сказать, генетический результат  – как и у двойняшек, совершенно различен.

Различие в том, что касается бизнеса – ошеломляет. Бетти прет как танк со своим мнением, и это ее, оказывается, идея с выходом на международный рынок. Армандо в том, что она говорит, не понимает ничего и путается в трех соснах, требуя от нее варианта без риска вообще. Бетти практически диктует ему все шаги и действия по новой коллекции из дешевых тканей, и это она говорит, что цена на нее должна быть, как и на из обычных дорогих.  Армандо только и делает, что психует, будучи не в состоянии ничего ни предпринять, ни предложить, единственное, что его пугает еще больше, это отказ от поста президента в пользу «Воропаева». «Роман» ставит вопрос ребром: «Фирма или честь!» - угадайте, что выбирает главный герой?.. да, да, все прямо и четко, как и все в БД!

Тот эпизод, который я использовала ранее как пример скорости мышления АПЖ и его взаимопонимания с РДМ на уровне чтения по глазам – конечно, отсутствует, как и решение послать Катю к Милко с образцами тканей, где ее миссию возьмет на себя ОВ. О каком чтении по глазам в БД можно говорить или об Армандо как манипуляторе?!..  Он и слова такого в жизни своей наверняка не слышал или без понятия, что это такое!

Бетти радуется, что шеф пригласил ее на вечеринку так, как будто это у них свидание. То, что она для него просто докучливый инструмент, это яснее ясного. Какое там «на себе не показывай», как у нас или хоть какой-то интерес к приукрашиванию Бетти! Она выглядит в новом костюме точно также как и в старом, только цвет поменялся, больше ничего. Никаких сцен с туфельками, застреванием каблука в лифте и последующим вытаскивание ее ноги и в помине нет. Армандо вообще до нее нет дела нигде – ни в офисе, ни по пути к машине, а Бетти ведет себя как полная деревня, расталкивая со спины обоих друзей, что по дороге к лифту, что выходя из него. На вечеринке он сразу замечает «Нестерову», никакого эпизода с Анжелой, мимики насчет Бетти, никакого глюка у той, она просто как слон сшибает здоровенную этажерку на ровном месте.

Когда Армандо клеится к «Нестеровой», которую, там он вообще не знал и она у него не работала – какие длинные и тупые диалоги он с ней вел, запросто предлагая выйти за него замуж то сегодня, то на следующий день после назначенной с невестой свадьбой! -  то та ему в лоб говорит о его свадьбе, и не проявляет никакой готовности пойти ему навстречу, и вдруг в конце САМА дает ему свою визитку и просит его ей позвонить! Не пришей кобыле хвост!

Но «высший пилотаж» сценаристы показали, стараясь, видимо, лишний раз продемонстрировать какая Бетти умная и профессинальная, чтобы «Краевич» мог бы сказать о ней Диане (имя сохранили), что она «чрезвычайно умна»: двое друзей с одной стороны – владельцы «АйТи» с другой, Бетти посередине с большим калькулятором в руке. Вопрос о цене и сколько их «ЗЛ» выиграет при закупке дешевых тканей: объем заранее известен. Бетти сообщают цену на дешевые ткани – 16 тыщ песо и на прежние – 25 тыщ песо. Обе стороны ждут от нее ответа о том, насколько выгоднее будет купить дешевые ткани по сравнению с прежними – оно как у них в Колумбии с устным счетом и пропорциями на уровне начальной школы? Проходили или как? ЧЕТЫРЕ профессиональных бизнесмена ждут, пока Бетти набирает на калькуряторе размером с папку цену за метр, умножает на количество этих самых метров в первом случае, затем отдельно – во втором случае, вычитает из второго первое, (счет на миллионы и миллиарды песо) и сообщает, что экономия составит 40%! Во-первых, не 40, а 36 – только что вручную по старинке посчитала, во-вторых, а причем здесь объем закупок, если вопрос о соотношении новой и старой цен?!
Им впятером никак не представить себе в процентном отношении, хотя бы грубо, как соотносятся между собой 16 и 25?? И вот за то, что Бетти потыкала на калькуляторе уравнение по типу из Москвы в Питер через Караганду, приплетя туда количество метров, «Краевич» сказал, что она «чрезвычайно умна». А знаете, какие он нашел у нее слабые места? – «Она робка и всего боится»!...

Далее: во время охмурежа «Нестеровой» звонит «Кира», говоря ему, что собирается прослушать его автоответчик – тот быстро прощается с красоткой, которая дает ему визитку и просит позвонить, и объясняет другу, что он вынужден все прекратить не только из-за «Киры», но и «не сможет» (называется, понимай как знаешь) из-за забот и тревог по поводу подписанного контракта и компании. И дальше говорит другу, что чувствует, что брак с невестой не принесет ему радости и он влезает в болото.

Затем в машине с Бетти он все выливает свои эмоции по поводу дел, обзывая сам себя на все лады, просит ее о помощи, а та ему отвечает словами нашей Киры в следующем эпизоде, что никогда его не оставит и всегда будет рядом! Не делая никакой оговорки, как делает у нас Катя в виде «пока я вам нужна» . Но, честно говоря, понаблюдав за их Бетти, я считаю, что это для нее лишнее: она точно никогда его не оставит в покое! По навязчивости, приставучести, бестактности она еще нашу Киру обставит в два счета, поскольку ко всем словам и поступкам Армандо к ней она относится просто по поговорке «плюнь в глаза, скажет, что божья роса»!

И апофигея это все достигает, когда он оказывается у себя дома с «Кирой» - там вообще нет ничего похожего хоть тенью на ту же сцену в НРК.  Он снова нудит о делах, та его допрашивает что да как, пытается успокоить, что после последнего доклада (где было вранье) отец успокоился насчет его авантюр, так чего он нервничает и затем спрашивает его открыто:
- А ты там все честно сообщил, как у нас обстоят дела? Ты там ничего не подделал?
И Армандо на белом глазу изображает праведное негодование, «выходя из себя»: Как ты можешь так обо мне думать? Да я.. да как ты?!.. – Его невеста быстренько сворачивает тему, начинает расстегивать ему рубашку, видимо, целовать, а тот нервно таращится в потолок…

Зашибись, а не главный герой! -
1. В делах ничего не сечет даже на уровне если А, то последствия Б, а если В, то последствия Г, и не в состоянии понять, что варианта, когда все хорошо и нет риска, в бизнесе НЕ БЫВАЕТ в принципе!! - одни эмоции выливать горазд
2. В поставленном вопросе «Фирма или честь» открыто и однозначно при друге и Бетти выбирает первое, что те принимают как само собой разумеющееся.
3. Первой встречной красотке предлагает выйти за него замуж в тот же день, вслух признавая свой еще не состоявшийся брак практически неудачным, и все равно собираясь его заключить
4. Его будущая жена не скрывает своего мнения о его деловой честности и порядочности, прямо спрашивая, а не подделал ли он отчет – не дурит ли всех остальных(!!!)
5. и он ей, глядя в глаза, внешне совершенно искренне негодует, как она могла так о нем подумать....

Да наш Жданов, даже в «канонном» варианте высится на недосягаемой высоте для этого эмоционально неустойчивого, нескрываемо от себя и своего окружения бесчестного, непрофессионального, недалекого, слабохарактерного, раз знает о будущем болоте вместо счастья в браке и ничего не меняет, типа – и это у них в целом положительный главный герой??! Хотя что я так поражаюсь, если там их Бетти – главная героиня, идеологический и смысловой центр, так сказать, самого сериала…  Только и остается сказать о них обоих : «Какой ужас – эта ваша заливная рыба!»

52

Хорошо проанализировала, но я , наверное, не рискну смотреть БД ! Зачем мне столько воды, столько пароходов, я еще неуверенно себя чувствую в нашей, смотрю, как будто первый раз широко раскрытыми глазами. Но читать тебя интересно, продолжай !!!

53

Занятно видеть "перекличку" между двумя сериалами, когда точная цитата из БД меняет своего "хозяина" и ситуацию в НРК. Вот два маленьких, но довольно показательных примера:

в БД их "Милко", напутствуя "Кабаеву" перед визитом в президентские хоромы, предупреждает ее, что там встретит "уродину и страшилище", то есть главную героиню.
В НРК именно там главная героиня называет себя сама от имени АПЖ в своем глюке перед вечеринкой у Волочковой: "Да, это я - страшилище и уродина!"

в БД во время первого "звонка другу" с улицы до приезда в отель "АПЖ" умоляет "РДМ" "Пожалуйста, не заставляй меня делать с ней ЭТО!"
в НРК в Инструкции содержится небезызвестная фраза, начинающаяся с "Чтобы к тому моменту, как вы начнете делать ЭТО.."

Просто эффект кривого зеркала или насмешливого эха...  :glasses:

54

Давно хотела посмотреть оригинальный "Лиссабон" и вот посмотрела... http://www.kolobok.us/smiles/standart/facepalm.gif с 101 по начало 103 с...
Это какой-то ужас, даже сложно сказать, чего там больше: примитива или вульгарности! Бред сивой кобылы, среди которого попадаются знакомые по нашему "Лиссабону" или другим эпизодам слова и фразы, который звучат там  как странное напоминание о том, что один снят на основе другого... Но это небо и земля во всем!! Нет, ну какой там ужас и бред произносят ГГ!! Как же все грубо и вульгарно и примитивно! Караул! маразм! финиш! дурдом в квадрате! Тупее этого текста и постановки сложно что-то придумать - смело можно посылать на конкурс "тупой и еще тупее"! К актерам у меня вопросов нет - они просто бедные исполнители этого маразма, им можно только посочувствовать, но кто это так задумал, кто это писал, кто это ставил?? - позор полный! какая гадость все эти сцены, диалоги, поведение героини, а уж когда герой назвал ее бесстыжей, а она в отместку, что гуляет с обоими мужиками, и потом продолжила эту тему на улице - все, атас, падать больше некуда! Какая грязь и тупизм во всем! И какой же шедевр сняли наши!! Как они смогли переработать этот, извините, словесный, идейный и постановочный навоз в такое чудо, как наши 101-103 серии - выше моего разумения! Но я еще больше оценила мастерство, умение и высочайший класс всех, причастных к созданию "лиссабонской" истории в НРК!  http://mybb.ru/f/collection/0211.gif  http://s39.radikal.ru/i085/1005/59/3b7d4b4c6b05.gif  http://mybb.ru/f/collection/0226.gif  http://forumupload.ru/uploads/0000/14/1c/346394-1.gif  :love:

55

Тот сериал смотрела СЛЕХКА, после работы, но Лиссабон ,конечно не помню и желания портить впечатления нет. Спасибо, здорово ты их... ! И вот был ведь целый форум злопыхателей, который нельзя было читать без содрогания, причем сравнения и  обвинения сводились к оскорблению главной исполнительницы.

56

Маргарита написал(а):

Но я еще больше оценила мастерство, умение и высочайший класс всех, причастных к созданию "лиссабонской" истории в НРК!

Да это жемчужина всего, ценю этого режиссера Рушана Иксанова превыше всех других, конечно не знаю, что снимал сам МЭТР. Я думаю-начальные серии, Предложение быть невестой , почему то - СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ с инструкциями, тоже высочайший пилотаж и это НАЗАРОВ !И даже предыдущий совет, когда пришли "Описывать " имущество, чтение инструкции и страдания Катерины. Только Назаров мог так издеваться над Катериной и выбивать из актрисы высочайший градус трагического исполнения !

57

Наташ, насколько я поняла из одной фотографии, сделанной во время репетиций -перед съемками, там также была и Д.Полторацкая, а Р.Иксанов на ней очевидно объяснял движение ГГ после выхода из-за стола. С учетом того, что он был асом именно сценического движения, кажется, даже преподавал его - надо вспомнить эти материалы, - я подозреваю, что именно он его там (и скорей всего, не только, а везде, где стоит в титрах) и ставил. А собственно режиссурой этих эпизодов скорей всего ведала Полторацкая: в титрах этих серий они так и идут друг за другом

http://se.uploads.ru/t/bCKdt.jpg

58

Может быть Полторацкая, только я не видела в ЛИССАБОНЕ на снимках ПОЛТОРАЦКУЮ , а Рувшанчика видела. Но Полторацкая тоже хороша.

59

Фото надо найти, было точно, может, правда, еще на "том" форуме...  http://i053.radikal.ru/0806/7f/8b80a2497566.gif Интересно было бы узнать как там сцены-эпизоды распределялись между режиссерами... хотя все было бы, конечно, интересно... http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/girl_sigh.gif Но какая же мура эта БД!! наверно, самой объективной и краткой оценкой будет все же эта: ПРИМИТИВ!!!

60

Я пыталась посмотреть БД, но меня хватило только на несколько эпизодов. Ну не переношу я латиноамериканские сериалы, в основном за убогую актерскую игру. Либо латиносы стебутся, либо просто не умеют играть, но я не представляю как можно так откровенно кривляться. Актеры как будто не знают полутонов, всё так примитивно, прямолинейно, аж оторопь берет. Поэтому и сопереживать героям совсем не хочется.

Маргарита
Спасибо за столь подробное описание  :cool:
Теперь я не жалею, что не осилила эту муть  %-) Оказывается, там не только актерская игра на нуле, но и сюжет, мягко говоря, не впечатляет.

61

Маргарита написал(а):

Бетти сообщают цену на дешевые ткани – 16 тыщ песо и на прежние – 25 тыщ песо. Обе стороны ждут от нее ответа о том, насколько выгоднее будет купить дешевые ткани по сравнению с прежними – оно как у них в Колумбии с устным счетом и пропорциями на уровне начальной школы? Проходили или как? ЧЕТЫРЕ профессиональных бизнесмена ждут, пока Бетти набирает на калькуряторе размером с папку цену за метр, умножает на количество этих самых метров в первом случае, затем отдельно – во втором случае, вычитает из второго первое, (счет на миллионы и миллиарды песо) и сообщает, что экономия составит 40%! Во-первых, не 40, а 36 – только что вручную по старинке посчитала, во-вторых, а причем здесь объем закупок, если вопрос о соотношении новой и старой цен?!

Я не поклонница такого стиля актерской игры как в БД, и некоторых других особенностей, но по поводу этого момента, (и подобных), подумалось - может всё-таки переводчики накосячили?

62

По поводу переводчиков: на примере "Гордость и предубеждение" знаменитая, лучшая экранизация из шести серий 1995 года с Колином Фертом, раскрученноя на мировом уровне и любимая в нашей стране, сделана очень близко к тексту романа, но адекватный перевод на русский, без косяков, найти очень сложно!

Как это происходит. Казалось бы, бери переведенный на русский роман и с небольшими изменениями используй диалоги. Неее! Тогда надо будет заплатить издательству! Лучше мы наймем за три копейки недоучку того кто сляпает это гуглопереводам за вечер. Качество пострадает, но все права будут соблюдены.  :mad:

В таких экономических условиях делать выводы о творческих достоинствах сложно.


...

Маргарита, если бы когда-нибудь у вас нашлось время помочь мне с доступом в мой прежний аккаунт, это было бы приятно...

63

С радостью помогу вам с доступом, сейчас посмотрю, какие у меня есть возможности по возобновлению вашего основного аккаунта

64

Вообще переводчики кинопродукции вражины. Нравится какой-нибудь фильм - смотришь его второй, третий раз и поражаешься "разнообразию" текста.


Вы здесь » Сериал "Не родись красивой" и всё о нём » Сквозные темы и вопросы по сериалу » Соотношение колумбийского оригинала и его российской версии.


Сервис форумов BestBB © 2016-2020. Создать форум бесплатно